-
1 muddle mud·dle
['mʌdl]1. n(perplexity) confusione f, (disorder) disordine mto be in a muddle — (room, books) essere in disordine, (person) essere molto confuso (-a), non riuscire a raccapezzarsi, (plan, arrangements) essere per aria
to get into a muddle — (person: while explaining) imbrogliarsi, fare confusione, (things) finire sottosopra
2. vt (also: muddle up)1) (papers) mettere sottosopra2) (person, story, details) confondere• -
2 hazy
['heɪzɪ]aggettivo [weather, morning] nebbioso, pieno di foschia; [ sunshine] velato; [image, outline] sfocato; [recollection, idea] vagoto be hazy about sth. — essere confuso nei confronti di qcs
* * *1) (misty: a hazy view of the mountains.) nebbioso2) (not clear or certain: a hazy idea; I'm a bit hazy about what happened.) confuso, vago* * *hazy /ˈheɪzɪ/a.2 (fig.) confuso; indistinto; incerto; vago: a hazy view, una visione confusa; a hazy idea, un'idea vaga; to be hazy about st., essere incerto su qc.● a hazy day, una giornata di foschiahazilyavv.confusamente; indistintamentehazinessn. [u]1 nebbiosità; foschia* * *['heɪzɪ]aggettivo [weather, morning] nebbioso, pieno di foschia; [ sunshine] velato; [image, outline] sfocato; [recollection, idea] vagoto be hazy about sth. — essere confuso nei confronti di qcs
-
3 six
[sɪks] 1.determinante sei2.pronome sei3.nome sei m.••to be (all) at sixes and sevens — [ person] essere confuso; [ affairs] essere sottosopra
it's six of one and half a dozen of the other — è la stessa cosa, se non è zuppa è pan bagnato
to be six foot o feet under essere morto e sepolto; to knock sb. for six — BE colloq. sbalordire qcn., lasciare qcn. di stucco
* * *[siks] 1. noun1) (the number or figure 6.) sei2) (the age of 6.) sei anni2. adjective1) (6 in number.) sei2) (aged 6.) di sei anni•- six-- sixth
- six-year-old 3. adjective((of a person, animal or thing) that is six years old.) di sei anni* * *[sɪks] 1.determinante sei2.pronome sei3.nome sei m.••to be (all) at sixes and sevens — [ person] essere confuso; [ affairs] essere sottosopra
it's six of one and half a dozen of the other — è la stessa cosa, se non è zuppa è pan bagnato
to be six foot o feet under essere morto e sepolto; to knock sb. for six — BE colloq. sbalordire qcn., lasciare qcn. di stucco
-
4 muddle
I ['mʌdl]1) (mess) confusione f.; fig. pasticcio m., imbroglio m.the clients' records have got into a terrible muddle — i dossier dei clienti sono terribilmente in disordine
2) (mix-up)II ['mʌdl]there was a muddle over my hotel reservation — hanno fatto un pasticcio con la mia prenotazione all'albergo
* * *1. verb(to confuse or mix up: Don't talk while I'm counting, or you'll muddle me.) confondere2. noun(a state of confusion: These papers keep getting in a muddle.) disordine- muddled- muddle-headed
- muddle along/through
- muddle up* * *muddle /ˈmʌdl/n.(al sing., con l'art. indeterm.) confusione; disordine; imbroglio; pasticcio (fig.)● muddle-headed, confusionario; che ha idee confuse; frastornato: to get (o to become) muddle-headed, perdere la lucidità mentale; andare in tilt □ muddle-headedness, confusione mentale; mancanza di lucidità □ to get into a muddle over st., confondersi su qc.; incasinarsi su qc. (fam.) □ to make a muddle of, abborracciare; acciarpare; pasticciare; fare un pasticcio di.(to) muddle /ˈmʌdl/v. t.1 confondere (le idee a); frastornare; intontire; inebriare; far girare la testa a: All his questions muddled me, tutte le sue domande mi confusero le idee2 ( anche to muddle up) abborracciare; pasticciare: You've muddled your job completely, hai proprio abborracciato il lavoro; hai combinato un bel pasticcio* * *I ['mʌdl]1) (mess) confusione f.; fig. pasticcio m., imbroglio m.the clients' records have got into a terrible muddle — i dossier dei clienti sono terribilmente in disordine
2) (mix-up)II ['mʌdl] -
5 mix
I [mɪks]1) mescolanza f., miscela f., mix m.; (for cement, paste) composto m.; (for cake) preparato m.2) mus. mix m.II 1. [mɪks]to mix sth. into — (add to) incorporare qcs. a
to mix and match — abbinare [colours, styles]
2) (make) preparare, fare [drink, cement]3) mus. mixare [record, track]2.1) (anche mix together) (be combined) [ingredients, colours] mescolarsi, mischiarsi ( with con, a)2) (socialize) essere socievole•- mix in- mix up* * *[miks] 1. verb1) (to put or blend together to form one mass: She mixed the butter and sugar together; He mixed the blue paint with the yellow paint to make green paint.) mescolare, mischiare2) (to prepare or make by doing this: She mixed the cement in a bucket.) impastare3) (to go together or blend successfully to form one mass: Oil and water don't mix.) mescolarsi4) (to go together socially: People of different races were mixing together happily.) familiarizzare, mescolarsi2. noun1) (the result of mixing things or people together: London has an interesting racial mix.) mescolanza, commistione2) (a collection of ingredients used to make something: (a) cake-mix.) miscela•- mixed- mixer
- mixture
- mix-up
- be mixed up
- mix up* * *mix /mɪks/n. [cu]1 mescolanza; commistione4 (cinem., TV, mus.) missaggio; mixage● (fam.) to be in a mix, essere confuso (o frastornato).♦ (to) mix /mɪks/A v. t.1 mescolare; mischiare; (tecn.) miscelare; mettere insieme; unire: Mix the ingredients with a wooden spoon, mescolate gli ingredienti con un cucchiaio di legno4 (cinem., TV) missare; mixareB v. i.2 essere ( poco, molto) socievole; avere rapporti sociali; andare d'accordo; familiarizzare: That boy doesn't mix well, quel ragazzo non è molto socievole3 essere coinvolto (in); occuparsi (di): Judges should never mix in party politics, i magistrati non dovrebbero mai occuparsi di politica a livello di partito● to mix in, incorporare ( burro, uova, ecc.); aggiungere ( farina, ecc.) mescolando; (fig.: di una persona) affiatarsi, familiarizzare ( bene, male, ecc.) □ (fam.) to mix it, fare una mischia; azzuffarsi; fare a botte □ to mix the salad, condire l'insalata □ to mix up, mescolar bene; confondere, scambiare; coinvolgere, immischiare, impegolare; scombinare, mettere in disordine: I always mix him up with his brother, lo confondo sempre con suo fratello; He mixed up my papers, ha messo in disordine le mie carte; You're mixing me up with all this information, mi confondi con tutte queste informazioni □ to get mixed up in (o with), immischiarsi in, occuparsi di; farsi coinvolgere, impegolarsi in □ to mix with actors, frequentare attori.* * *I [mɪks]1) mescolanza f., miscela f., mix m.; (for cement, paste) composto m.; (for cake) preparato m.2) mus. mix m.II 1. [mɪks]to mix sth. into — (add to) incorporare qcs. a
to mix and match — abbinare [colours, styles]
2) (make) preparare, fare [drink, cement]3) mus. mixare [record, track]2.1) (anche mix together) (be combined) [ingredients, colours] mescolarsi, mischiarsi ( with con, a)2) (socialize) essere socievole•- mix in- mix up -
6 ♦ fog
♦ fog (1) /fɒg/n. [cu]1 nebbia: dense (o thick) fog, nebbia fitta (o spessa); nebbione; patchy fog, nebbia a banchi; The fog lifted, la nebbia si alzò2 (fig.) nebbia; confusione; nebulosità; perplessità: (fam.) to be in a fog, essere confuso, perplesso; non capire● fog bank, banco di nebbia □ (autom.) fog lamp (o light), (faro) antinebbia; fendinebbia □ (ferr.) fog signal, petardo antinebbia.fog (2) /fɒg/n. [u]1 (agric.) guaime; erba autunnale; fieno settembrino(to) fog (1) /fɒg/A v. t.1 annebbiare; coprire di nebbia5 (fig.) annebbiare; velare: My brain was fogged with sleep, il mio cervello era annebbiato dal sonnoB v. i.1 annebbiarsi; coprirsi di nebbia● (ferr.) to fog the line, mettere petardi sui binari ( in caso di nebbia) □ to be fogged in, essere bloccato dalla nebbia; ( di aeroporto) essere chiuso per nebbia □ ( sport, di partita) to be fogged off, essere rimandato a causa della nebbia.(to) fog (2) /fɒg/v. t. -
7 ♦ sea
♦ sea /si:/A n. [cu]1 mare: The sea was smooth [rough], il mare era calmo [agitato]; He jumped into the sea, si è gettato in mare; the Mediterranean Sea, il Mare Mediterraneo; (astron.) the Sea of Tranquillity, il Mare della Tranquillità; by sea, per mare; via mare: to send goods by sea, spedire merce via mare; by the sea, presso il mare, sulla riva del mare: a cottage by the sea, una villetta in riva al mare; We live by the sea, viviamo al mare; (naut.) to be at sea, essere in mare (o in navigazione); (naut.) to put ( out) to sea, salpare; prendere il mare; (naut.) to take to the open sea, portarsi al largo; to be lost at sea, scomparire in mare; to cross the sea, attraversare il mare2 mare; colpo di mare; maroso: high sea (o strong sea, heavy seas) mare grosso; A high sea swept him overboard, un grosso maroso lo ha trascinato in mare (dal ponte della nave); choppy sea, maretta; mare rotto; stormy seas, mari tempestosiB a. attr.marino; di mare; marittimo: sea bottom, fondo marino; sea air, aria di mare; sea camp, colonia marina; sea passage, passaggio marittimo; traversata● (naut.) sea abeam, mare di traverso □ (ass.) sea accident, sinistro marittimo □ (zool.) sea acorn ( Balanus), balano □ (naut.) sea anchor, ancora galleggiante □ (zool.) sea anemone ( Actinia), attinia; anemone di mare □ (zool.) sea bass, pesce dei Perciformi ( in genere); ( Labrax lupus) branzino, spigola □ sea-bathing, bagni di mare □ (zool.) sea bear, ( Thalarctos maritimus) orso polare; ( Arctocephalus) arctocefalo; ( Callorhinus alascanus) callorino dell'Alasca, foca orsina □ sea bird, uccello marino □ sea biscuit, galletta; biscotto □ (zool.) sea bream, pesce degli Sparidi ( in genere); ( Pagellus centrodontus) pagello □ sea breeze, brezza di mare □ (zool.) sea calf ( Phoca vitulina), foca comune; vitello marino □ (zool.) sea canary ( Delphinapterus leucas), delfino bianco; beluga □ (naut.) sea captain, capitano marittimo ( di un mercantile); capitano di marina □ sea change, metamorfosi marina; (fig. lett.) inversione di rotta (fig.), svolta improvvisa (o radicale) □ sea chest, baule da marinaio □ sea cliff, scarpata costiera; scogliera □ (zool.) sea cow, ( Odobenus rosmarus) tricheco; ( Dugong dugong) dugongo; vacca marina (o di mare); ( Trichechus manatus) manato, lamantino, vacca di mare; ( Hippopotamus amphibius) ippopotamo □ (zool.) sea crow, ( Pyrrhocorax pyrrhocorax) gracchio corallino; ( Phalacrocorax carbo) cormorano, marangone □ (zool.) sea cucumber ( Holothuria), cetriolo di mare; oloturia □ (zool.) sea-devil ( Manta birostris), manta; diavolo di mare; razza cornuta □ sea dog, (scherz.) lupo di mare; (stor.) pirata, corsaro; (zool., Zalophus californianus) leone marino della California; (zool.) = sea calf ► sopra □ (zool.) sea drum ( Pogonias cromis), borbottone ( delle coste atlantiche delle due Americhe) □ (zool.) sea eagle ( Haliaetus), aquila di mare □ (zool.) sea-ear ( Haliotis), orecchia di mare □ (zool.) sea elephant ( Mirounga leonina), elefante marino □ (zool.) sea fan ( Gorgonia), gorgonia □ (bot.) sea fennel ( Crithmum maritimum), finocchio marino □ sea fight, battaglia navale □ sea fire, fosforescenza marina □ sea floor, fondo marino □ (zool.) sea-flower ( Actinia), attinia; anemone di mare □ sea foam, schiuma del mare; (miner.) schiuma di mare, sepiolite □ sea fog, nebbia marina □ (mil.) sea forces, forze di mare; effettivi navali; marina militare □ (zool.) sea fowl, uccello marino □ (zool.) sea fox ( Alopias vulpinus), volpe di mare; pesce volpe □ (lett.) sea-girt, circondato dal mare □ (mitol.) sea-god, divinità marina; dio del mare □ sea green, colore verde mare; verdazzurro □ (zool.) sea hare, gastropode ( in genere); ( Aplysia punctata) lepre di mare □ (zool.) sea hedgehog ( Echinus), riccio di mare □ (zool.) sea hog, ( Phocaena phocaena) focena comune; ( Cephalorhynchus) cefalorinco □ (bot.) sea island ( cotton) ( Gossypium barbadense), cotone delle Sea Islands (in USA); (ind. tess.) (tessuto di) cotone a fibra lunga □ (zool.) sea jelly ( Medusa), medusa □ (bot.) sea kale ( Crambe maritima), cavolo marino □ (naut.) sea kindliness ► seakeeping, B □ (naut.) sea kit, corredo di bordo ( di marinaio) □ (naut.) sea ladder, biscaglina □ sea lane, rotta marittima □ (fam.) sea legs, capacità di stare in equilibrio su un'imbarcazione; il non soffrire il mal di mare □ (zool.) sea lemon ( Doris), doride □ (zool.) sea leopard, ( Hydrurga leptonyx) foca leopardo; ( Leptonychotes weddelli) foca di Weddell □ sea level, livello del mare: above [below] sea level, sul livello [sotto il livello] del mare □ sea line, linea dell'orizzonte ( sul mare) □ (zool.) sea lion, ( Otaria) leone marino, otaria; (= Californian sea lion; Zalophus) zalofo, leone marino della California □ (naut.) Sea Lord, alto ufficiale dell'Ammiragliato britannico □ (poet.) sea-maid, sirena; naiade (fig.) □ (naut.) sea marker, segnale con colorante ( per gli aerei di soccorso, ecc.) □ (ecol.) sea marsh (o sea meadow), acquitrino salmastro □ (zool.) sea melon ( Holothuria), cetriolo di mare; oloturia □ (zool.) sea mew ( Larus canus), gavina □ sea mile, miglio marino (o nautico) □ sea mist, foschia dal mare □ sea monster, mostro marino □ (zool.) sea mouse ( Aphrodite aculeata), afrodite □ (zool.) sea nettle, medusa □ (mitol.) sea-nymph, ninfa marina; nereide □ (fig.) seas of blood, grande spargimento di sangue □ (bot.) sea onion ( Urginea maritima), scilla □ (zool.) sea otter ( Enhydra lutris), lontra marina □ (zool.) sea parrot ( Fratercula arctica), pulcinella di mare □ (zool.) sea pen ( Pennatula), penna di mare; pennatula □ sea pie, pasticcio di pesce e carne salata; (zool., Haematopus ostralegus) beccaccia di mare □ ( arte) sea piece, marina ( quadro) □ (zool.) sea pig, ( Phocaena phocaena) focena comune; ( Dugong) dugongo; ( Delphinus delphis) delfino comune □ (zool.) sea pike, luccio di mare; barracuda □ (naut.) sea pilot, pilota marittimo □ (polit.) sea power, potenza navale (o marittima) □ (zool.) sea pumpkin ( Holothuria), cetriolo di mare; oloturia □ (naut.) sea room, spazio per manovrare □ sea route, rotta navale □ sea rover, corsaro, pirata; nave corsara □ sea salt, sale marino □ (zool., mitol.) sea serpent, ( Pelamydrus) serpente marino; ( Hydrophis) idrofide □ (zool.) sea sleeve ( Sepia officinalis), seppia □ (zool.) sea snipe ( Macrorhamphosus scolapax), pesce trombetta; beccaccia (di mare) □ (bot.) sea squill, ( Pancratium maritimum), giglio (o narciso) marino; pancrazio □ (zool.) sea squirt ( Ciona, Phallusia, ecc.), ascidia semplice; ascidia solitaria □ sea star ► starfish □ (naut.) sea stock, provviste di bordo □ sea storm, tempesta di mare; mareggiata □ (zool.) sea swallow ( Sterna hirundo), rondine di mare □ (bot.) sea tangle ( Laminaria), laminaria □ (zool.) sea toad ( Lophius piscatorius), rana pescatrice □ (zool.) sea trout ( Salmo trutta trutta), trota di mare □ (zool.) sea urchin ( Echinus), riccio di mare □ sea water ► seawater □ sea wind, brezza di mare; vento dal mare □ sea-wolf, (zool., Zalophus) zalofo; (zool., Anarrhichas lupus) pesce lupo; (fig.) corsaro, pirata □ to be all at sea, essere confuso, disorientato, perplesso, in alto mare: I was all at sea as to where to apply for information, ero perplesso su dove rivolgermi per avere informazioni □ at the bottom of the sea, in fondo al mare □ beyond (o across) the sea, di là del mare; oltremare □ to follow the sea, fare il marinaio □ to get (o to find) one's sea legs, riuscire a mantenere l'equilibrio a bordo di una nave; non soffrir più il mal di mare □ to go to sea, farsi marinaio; imbarcarsi □ (fig.) to be half seas over, essere mezzo ubriaco; essere brillo □ (naut.) to hold out at sea, tenere il mare; reggere il mare □ (naut.) to keep the sea, tenere il mare; restare in mare □ (fig.) to be lost in a sea of debt, esser sommerso da un mare di debiti □ on the sea, sul mare; nel mare; in mare: Boats were sailing on the sea, barche veleggiavano nel mare; We were on the sea, eravamo in mare ( su una nave); Viareggio is on the sea, Viareggio è sul mare ( in riva al mare).NOTA D'USO: - sea o seaside?- -
8 метаться
1) ( из стороны в сторону) dimenarsi, agitarsi2) ( быть в растерянности) essere confuso, essere in imbarazzo* * *несов.1) agitarsi, dimenarsiмета́ться в постели — agitarsi nel letto
2) ( двигаться) correre di qua e di là; muoversi confusamente; перен. non sapere dove andare (a parare)* * *vgener. agitarsi, arrostarsi, batacchiarsi, dimenarsi, sbandare, smaniare -
9 -imaginary o imaginative?-
Nota d'usoL'aggettivo imaginary significa “immaginario” in riferimento a persone o cose che non sono reali ed esistono solo nella fantasia: an imaginary danger, un pericolo immaginario. Imaginary non deve essere confuso con imaginative, che descrive invece persone o idee originali, fantasiose o creative: an imaginative designer, uno stilista fantasioso, imaginative writing, scrittura creativa, an imaginative scheme for a new concert hall, un progetto fantasioso per una nuova sala da concerti. -
10 -loose o lose?-
Nota d'usoL'aggettivo loose significa prevalentemente “sciolto, libero, non confinato o trattenuto”: a loose belt, una cintura sciolta; loose floorboards, assi sconnesse; a loose tooth, un dente che balla; loose clothes, vestiti larghi; loose soil, terreno smosso. Allo stesso modo, il verbo to loose vuol dire “sciogliere, liberare”: to loose the tiger from its cage, liberare la tigre dalla sua gabbia. Loose non deve essere confuso con to lose, che invece ha il significato principale di “perdere, smarrire”: to lose one's keys, perdere le chiavi, to lose a fight, perdere un combattimento, to lose weight, perdere peso, to lose one's balance, perdere l'equilibrio. -
11 maze
[meɪz]1) (puzzle) labirinto m. (anche fig.)2) (network) (of streets) labirinto m., dedalo m.; (of pipes) intrico m.* * *[meiz](a deliberately confusing series of paths, often surrounded by walls or hedges, from which it's difficult to find the way out: I'm lost in a maze of rules and regulations.) labirinto* * *maze /meɪz/n.2 (fig.) confusione; disorientamento; perplessità● to be in a maze, essere confuso (o perplesso).* * *[meɪz]1) (puzzle) labirinto m. (anche fig.)2) (network) (of streets) labirinto m., dedalo m.; (of pipes) intrico m. -
12 ■ muddle up
■ muddle upv. t. + avv. (fam.)1 mettere in disordine, mettere sottosopra (qc.)2 confondere ( nomi, ecc.); prendere (q.) per un altro; sbagliare; incasinare (fam.) □ to be muddled up, essere confuso (o disorientato). -
13 ♦ confused
♦ confused /kənˈfju:zd/a.1 confuso; disorientato; sconcertato; che non capisce: I was confused about what should be done, ero confuso sul da farsi; to be confused about one's feelings, non riuscire a capire bene i propri sentimenti; to get confused, confondersi; essere sconcertato2 (psic.) affetto da confusione mentaleconfusedly avv. -
14 fuzzy
['fʌzɪ]3) (vague) [idea, mind] confuso; [ distinction] approssimativo* * *1) (covered with fuzz: fuzzy material.) lanuginoso2) (indistinct; blurred; not clear: The television picture was fuzzy.) sfuocato* * *fuzzy /ˈfʌzɪ/a.4 ( d'immagine, fotogr.) sfocato; indistinto; ( di suono) confuso: fuzzy TV picture, immagine televisiva sfocata5 (di pensieri, ecc.) confuso; incerto; indefinito; nebuloso; vago: fuzzy memories, ricordi confusi; fuzzy-minded, dalle idee confuse; My head's a bit fuzzy, ho la testa un po' confusa9 (mus.) ► fuzzed● (fig.) fuzzy-headed, dalle idee confuse; vago; intontitofuzzilyavv.indistintamente; vagamente; confusamentefuzzinessn. [u]2 arricciatura; increspatura3 l'essere indistinto, sfuocato; sfuocatura.* * *['fʌzɪ]3) (vague) [idea, mind] confuso; [ distinction] approssimativo -
15 stuck
[stʌk] 1. 2.1) (unable to move) bloccatoto get stuck in — impantanarsi in [ mud]
to be stuck with — colloq. non riuscire a liberarsi di, essere obbligato a fare [ task]; non riuscire a sbarazzarsi di [object, person]
2) colloq. (stumped)to be stuck — essere imbarazzato o in difficoltà
3) (in a fix)to be stuck for something to say — non sapere che cosa dire, non avere niente da dire
* * *past tense, past participle; = stick I* * *[stʌk]1. pt, ppSee:2. adj1) (jammed) bloccato (-a)to get stuck — bloccarsi, rimanere bloccato (-a)
2)I'm stuck — (fam: with crossword, puzzle) non riesco ad andare avanti* * *stuck /stʌk/A pass. e p. p. di to stickB a.2 appiccicato; attaccato; incollato ( anche fig.): to be stuck in front of the TV set, essere incollato al televisore; DIALOGO → - Asking about work 2- I'm not stuck in the same office all day, non sono bloccato nello stesso ufficio tutto il giorno3 (fig.) perplesso; confuso; imbarazzato● ( nelle corse) to be stuck behind a rival, non riuscire a sorpassare un concorrente, essere piantato dietro un altro corridore □ to be stuck for an answer, non sapere cosa rispondere □ to be stuck in bed, essere costretto a letto ( per una malattia, un incidente, ecc.) □ (fam.) to be stuck on sb., essere (innamorato) cotto di q. □ (fam.) stuck-up, pieno di sé; sussiegoso; borioso; presuntuoso □ (fam.) to be stuck with an old aunt, rimanere incastrato con una vecchia zia; avere una vecchia zia sempre tra i piedi □ to get stuck, bloccarsi; incepparsi; (autom.) rimanere piantato ( nel fango, ecc.) □ (fam. ingl.) to get stuck in, mettersi sotto; mettercisi di buzzo buono; darci sotto □ (fam.) to get stuck with, ritrovarsi con (qc.) sul gobbo; avere (q.) sulle braccia □ (fam.) Get stuck in!, attacca! ( a mangiare, ecc.).* * *[stʌk] 1. 2.1) (unable to move) bloccatoto get stuck in — impantanarsi in [ mud]
to be stuck with — colloq. non riuscire a liberarsi di, essere obbligato a fare [ task]; non riuscire a sbarazzarsi di [object, person]
2) colloq. (stumped)to be stuck — essere imbarazzato o in difficoltà
3) (in a fix)to be stuck for something to say — non sapere che cosa dire, non avere niente da dire
-
16 mess
I [mes]1) (untidy state) confusione f., disordine m., casino m. colloq.to make a mess — [ person] mettere in disordine
to tidy o clear up the mess mettere in ordine o a posto; this report is a mess! questa relazione è un disastro! my hair is a mess ho i capelli tutti spettinati o in disordine; you look a mess! BE you look like a mess! — AE sei proprio malmesso o conciato male!
2) fig. (muddled state)my life is a mess — la mia vita è un casino colloq.
to be in a terrible mess — [ economy] essere allo sbando
to make a mess of the job — combinare un pasticcio, un casino colloq.
3) colloq. (pitiful state)his face was a mess — il suo viso era devastato o deturpato
he's a mess — (psychologically) è molto confuso, è incasinato colloq.
4) (excrement) (of domestic animal) cacca f.5) (stain)6) mil. mensa f.officers' mess — (in the army) mensa ufficiali; (in the navy) quadrato ufficiali
7) AE colloq. piatto m., porzione f.II [mes]verbo intransitivo colloq. (meddle)- mess up* * *[mes] 1. noun(a state of disorder or confusion; an untidy, dirty or unpleasant sight or muddle: This room is in a terrible mess!; She looked a mess; The spilt food made a mess on the carpet.) confusione, disordine2. verb((with with) to meddle, or to have something to do with: She's always messing with the television set.) trafficare- messy- messily
- messiness
- mess-up
- make a mess of
- mess about/around
- mess up* * *I [mes]1) (untidy state) confusione f., disordine m., casino m. colloq.to make a mess — [ person] mettere in disordine
to tidy o clear up the mess mettere in ordine o a posto; this report is a mess! questa relazione è un disastro! my hair is a mess ho i capelli tutti spettinati o in disordine; you look a mess! BE you look like a mess! — AE sei proprio malmesso o conciato male!
2) fig. (muddled state)my life is a mess — la mia vita è un casino colloq.
to be in a terrible mess — [ economy] essere allo sbando
to make a mess of the job — combinare un pasticcio, un casino colloq.
3) colloq. (pitiful state)his face was a mess — il suo viso era devastato o deturpato
he's a mess — (psychologically) è molto confuso, è incasinato colloq.
4) (excrement) (of domestic animal) cacca f.5) (stain)6) mil. mensa f.officers' mess — (in the army) mensa ufficiali; (in the navy) quadrato ufficiali
7) AE colloq. piatto m., porzione f.II [mes]verbo intransitivo colloq. (meddle)- mess up -
17 palla
f ballpalla di neve snowballfig cogliere la palla al balzo jump at the chance* * *palla1 s.f.1 ball: palla da biliardo, da golf, da tennis, billiard, golf, tennis ball; palla di gomma, rubber ball; palla di neve, snowball: giocare a palle di neve, to throw snowballs (o to snowball); afferrare la palla ( al volo), to catch the ball; giocare a palla, to play ball; rimandare la palla a qlcu., to return the ball to s.o. // è una palla di lardo, he is a fat lump // cogliere, prendere la palla al balzo, (fig.) to seize the opportunity // essere in palla, ( essere in forma) to be in (good) form // mi sento in palla, ( confuso) I feel confused // mettere la palla al piede a qlcu., (fig.) to hinder (o to thwart) s.o. // quando fai così sei veramente una palla al piede, when you do that you are a drag (o you are more of a hindrance than a help) // (sport): palla basca, pelota; palla ovale, rugby ball // palla dell'occhio, (fam.) ball of the eye (o eyeball)4 pl. (arald., st.) balls5 (spec. pl.) (volg.) ( testicolo) balls: non farmi girare le palle!, stop pissing me about!; che palla che sei!, what a bloody nuisance you are!; mi hai rotto le palle tutto il giorno!, you've been getting on my tits all day!6 (fam.) ( frottola) balls (pl.): non credergli, racconta un sacco di palle!, don't believe him, he talks a lot of balls!7 (bot. pop.) palla di neve, ( Viburnum opulus) guelder rose, queen's pincushion; (scient.) viburnum.palla2 s.f.1 (st. romana) palla (pl. -ae)2 (eccl.) pall.* * *I ['palla] sfball, (pallottola) bulletche palle! fam — what a pain!
II ['palla] sfa palla — (al massimo: di volume) full blast, (di velocità) flat out
Rel pall* * *['palla] 1.sostantivo femminile1) ball (anche gioc. sport)palla da biliardo, bowling, tennis — billiard, bowling, tennis ball
2) (tiro) shot3) arm. (di cannone) (cannon)ball; (di fucile, pistola) ball, bullet4) pop. (frottola) fib, whoppersono tutte -e — that's a load of balls o bollocks BE
5) (cosa, persona noiosa) drag; (scocciatura) bummer, pain in the arse BE volg., pain in the ass AE volg.2.che (rottura di) -e! — what a drag o bummer!
palla di lardo — colloq. fatso
palla ovale — sport rugby ball
••essere una palla al piede di qcn. — to be a millstone round sb.'s neck
far girare le -e a qcn. — to piss sb. off
levarsi dalle -e — to fuck off, to jerk off, to sod off
avere le -e piene di qcs. — to be pissed off with o at sth.
mi sta sulle -e — = I can't stand him
* * *palla/'palla/ ⇒ 10I sostantivo f.1 ball (anche gioc. sport); palla da biliardo, bowling, tennis billiard, bowling, tennis ball; giocare a palla to play ball2 (tiro) shot4 pop. (frottola) fib, whopper; (tutte) -e! bullshit! sono tutte -e that's a load of balls o bollocks BE5 (cosa, persona noiosa) drag; (scocciatura) bummer, pain in the arse BE volg., pain in the ass AE volg.; che (rottura di) -e! what a drag o bummer!II palle f.pl.volg. (testicoli) balls, nuts, bollocksessere una palla al piede di qcn. to be a millstone round sb.'s neck; essere in palla to be in shape; (non) avere le -e to have (no) balls; far girare le -e a qcn. to piss sb. off; rompe sempre le -e he's a pain in the ass; rompersi le -e to get pissed off; levarsi dalle -e to fuck off, to jerk off, to sod off; avere le -e piene di qcs. to be pissed off with o at sth.; mi sta sulle -e = I can't stand him\palla di lardo colloq. fatso; palla medica medicine ball; palla di neve snowball; palla ovale sport rugby ball. -
18 ♦ air
♦ air /ɛə(r)/A n.1 [u] aria; atmosfera: fresh air, aria fresca; pure air, aria pura; foul air, aria irrespirabile; by air, per via aerea; in aereo; in the air, nell'aria; in aria; in volo; in the open air, all'aria aperta; to rise into the air, sollevarsi in aria; There's trouble in the air, c'è (o tira) aria di guai; to gasp for air, boccheggiare; sentirsi mancare l'aria2 [u] ( radio, TV) etere; onde (pl.): to be on the air, essere in onda; parlare alla radio (o alla TV); to be back on the air, tornare in onda; off the air, non in onda; prima, dopo la trasmissione; to go off the air, finire (la trasmissione, il programma); We go off the air in one minute, il nostro progamma termina tra un minuto3 brezza leggera; aria4 aria; espressione; aspetto; impressione; alone: with an air of disdain, con aria sdegnosa; There was an air of mystery about it, c'era un alone di mistero5 (al pl.) arie; supponenza (sing.): to give oneself airs, darsi delle arie; to put on airs, metter su arie6 (mus.) aria; motivo; melodiaB a. attr.d'aria; dell'aria; dall'aria; aereo; per via aerea; aero- (pref.): air ambulance, aeroambulanza; (mil.) air attack, attacco aereo (o dall'aria); (ecol.) air pollution, inquinamento atmosferico; air traffic, traffico aereo; air bubble, bolla d'aria; air cargo, carico aereo; air disaster, sciagura aerea; air duct, condotto dell'aria; air parcel, pacco per via aerea: air supremacy, supremazia aerea; dominio dell'aria● air alert, allarme aereo □ (autom.) air bag ► airbag □ (mil.) air base, base aerea □ (aeron.) air beacon, aerofaro; radiofaro □ (GB) air bed, materassino ( gonfiabile) □ air bladder, (zool.) vescica natatoria; (bot.) vescica aerifera □ air bleeder, spurgo d'aria; sfiatatoio □ (mil.) air blockade, embargo (o blocco) aereo □ (mecc.) air brake, freno ad aria compressa; (aeron.) aerofreno □ air bridge, (mil.) ponte aereo; ( in aeroporto, GB) corridoio telescopico □ air carrier, vettore aereo □ air chamber, camera d'aria ( nelle macchine idrauliche) □ (aeron. mil., in GB) Air Chief Marshal (2В° grado dall'alto; cfr. ital.) Generale di Armata Aerea con incarichi speciali □ (tecn.) air cleaner, filtro dell'aria □ (aeron. mil., in GB) Air Commodore, Generale di Brigata Aerea □ (tecn., mecc.) air compressor, compressore d'aria □ (tecn., mecc.) air condenser, condensatore ad aria; ( anche) separatore di condensa □ air-conditioned, ad aria condizionata; climatizzato □ air conditioner, condizionatore d'aria; climatizzatore □ air conditioning, climatizzazione; condizionamento dell'aria □ (aeron.) air controller, controllore di volo □ (tecn., mecc.) air-cooled, raffreddato ad aria □ air cooling, raffreddamento ad aria □ air corridor, corridoio aereo □ (trasp., aeron.) air courier, corriere aereo □ (mil.) air cover, copertura (o protezione) aerea □ air crash, disastro aereo □ air cushion, cuscino gonfiabile; ( di veicolo) cuscino d'aria □ (tecn.) air drill, perforatrice pneumatica, martello pneumatico; ( anche) trapano ad aria compressa □ air-dry, stagionato □ air fare ► airfare □ (autom., mecc.) air filter, filtro dell'aria □ (mil.) air force, aeronautica militare; aviazione □ (in USA) Air Force One, l'aereo del Presidente degli USA □ air-freshener, deodorante per ambienti □ (fam.) air guitar, chitarra immaginaria che si finge di suonare □ air gun, fucile (o pistola) ad aria compressa; pistola a spruzzo □ (mil.) air gunner, mitragliere □ air hole, passaggio per l'aria; spiraglio d'aria; (tecn.) sfiatatoio; (ind. min.) fornello di ventilazione □ (aeron.) air hostess, hostess ( di volo); assistente di volo □ (med.) air hunger, dispnea □ (tecn.) air inlet (o air intake) presa d'aria □ air jacket, (aeron.) giubbotto pneumatico; (mecc.) involucro per il raffreddamento ad aria □ air kiss, bacio dato senza contatto; gesto del bacio □ (aeron.) air lane, corridoio aereo □ air letter, aerogramma □ air line ► airline □ (aeron.) air log, dromografo □ (aeron. mil., in GB) Air Marshal, Generale di Squadra Aerea □ (meteor.) air mass, massa d'aria □ ( USA) air mattress, materassino ( gonfiabile) □ (aeron.) air mile, miglio □ (aeron.) air miles, Air Miles® loc. n. pl., punti ( accumulati con frequenti viaggi aerei o altri acquisti) che danno diritto a viaggi aerei gratuiti o altri benefici □ (aeron. mil., in GB) air officer, ufficiale d'aviazione (di grado superiore a ► «group captain», ► group) □ air piracy, pirateria aerea □ air pirate, pirata dell'aria □ air pistol, pistola ad aria compressa □ (bot.) air plant, epifita □ (aeron.) air pocket, vuoto d'aria □ (mil.) air power, potenziale aereo; potenza aerea □ air pump, pompa pneumatica □ air quotes, segno di virgolette fatto nell'aria con le dita ( per indicare l'uso ironico o speciale di una parola) □ air rage, comportamento violento o aggressivo di un passeggero a bordo di un aereo □ air raid, incursione aerea; bombardamento aereo □ air-raid shelter, rifugio antiaereo □ ( in tempo di guerra) air-raid warden, incaricato di mantenere l'ordine durante un'incursione aerea □ air-raid warning, allarme aereo □ (aeron. mil.) air rank, grado di ufficiale □ air rifle, fucile ad aria compressa □ air sac, (anat.) alveolo; (zool.) sacco aereo □ air-sea, aeromarittimo; aeronavale: air-sea rescue, soccorso aeromarittimo; salvataggio aeronavale □ air show, esibizione aeronautica □ (astrol.) air sign, segno d'aria □ (aeron.) air sock, manica a vento □ air station, stazione aeroportuale; aeroscalo □ (aeron. mil.) air squadron, squadriglia (d'aerei) □ (mil.) air strike ► airstrike □ air survey, rilevamento aereo □ air taxi, aerotaxi □ air terminal, aerostazione ( urbana); terminal □ (aeron.) air ticket, biglietto d'aereo □ ( radio, TV) air time ► airtime □ (mil.) air-to-air missile, missile aria-aria □ (aeron., mil.) air-to-air refuelling, rifornimento in volo □ (mil.) air-to-ground, aria-terra □ (mil.) air-to-surface, aria-superficie □ air traffic control, controllo del traffico aereo □ air traffic controller, controllore di volo; uomo radar (fam.) □ air tube, camera d'aria ( di pneumatico) □ (mil.) air umbrella, copertura aerea □ (mecc.) air valve, valvola dell'aria □ air vent, cunicolo di ventilazione □ (aeron. mil., in GB) Air Vice Marshal, Generale di Divisione Aerea □ (comm.) air waybill, lettera di trasporto aereo □ (aeron. mil.) air wing, stormo (d'aerei) □ (fam.) airs and graces, modi affettati; pose; arie da gran dama □ to build castles in the air, fare castelli in aria □ to clear the air, aerare ( una stanza); cambiare aria; (fig.) eliminare i malintesi, i sospetti, ecc.; chiarire le cose □ (fam.) to get the air, essere piantato in asso; ( anche) essere licenziato, essere mandato a spasso (fam.) □ (fam. USA) to give sb. the air, voltare le spalle, piantare in asso; ( anche) licenziare q., mandare a spasso q. (fam.) □ (fam.) hot air, parole vuote; chiacchiere □ (up) in the air, ( di progetto, ecc.) incerto, non ancora deciso, vago, fumoso, in alto mare; ( di persona) indeciso, in dubbio, perplesso, confuso □ ( di notizie, voci) to take air, diffondersi; spargersi □ to take the air, prendere aria (o una boccata d'aria) □ to take to the air, prendere il volo; alzarsi in volo □ thin air, il nulla: to vanish into thin air, svanire nel nulla; out of thin air, dal nulla; to produce st. out of thin air, tirare qc. fuori dal nulla; inventare qc. □ to be walking (o treading) on air, essere euforico; essere al settimo cielo □ (fam.) The air turned blue, sono volate parole grosse □ (fam.) You could cut the air with a knife, la tensione era fortissima; l'atmosfera era elettrica.(to) air /ɛə(r)/v. t.1 arieggiare; dare aria a; aerare; ventilare2 rendere noto; diffondere; rendere di pubblica ragione● (fam. USA) to air one's dirty linen in public, mettere in piazza i propri affari privati. -
19 ♦ lost
♦ lost /lɒst/A pass. e p. p. di to loseB a.1 perduto; perso; andato perso; smarrito: a lost cat, un gatto smarrito; a lost art, un'arte che s'è perduta; I was well and truly lost, mi ero perso senza rimedio; The letter was lost in the post, la lettera è andata smarrita; to get lost, perdersi, smarrirsi; andare smarrito; DIALOGO → - Lost child 2- Children get lost here everyday, qui i bambini si perdono ogni giorno2 perso; perduto; sprecato; mancato: a lost cause, una causa persa; a lost opportunity, un'occasione mancata3 (fig.) perduto; confuso; smarrito; disorientato; spaesato: I'd be lost without her, senza di lei sono perso; non so che farei senza di lei; to look lost, avere un'aria smarrita; sembrare spaesato● lost property, oggetti (pl.) smarriti □ Lost Property Office ( USA, Lost and Found Office), Ufficio oggetti smarriti □ ( arte) lost-wax process, cera persa □ All is not lost, non tutto è perduto □ to be lost at sea, morire in un naufragio; scomparire in mare □ to be lost for words, restare senza parole □ to be lost in st., essere immerso in qc.; essere tutto preso da qc.: He was lost in thought, era immerso (o assorto) nei suoi pensieri □ to be lost on (o upon) sb., non sortire effetto su; essere sprecato con: My warnings were completely lost on him, i miei avvertimenti sono stati del tutto sprecati con lui □ to be lost to the world, essere estraniato da tutto quello che sta intorno □ ( slang) Get lost!, fila!; scompari!; squagliati!, smamma! (pop.) □ (fam.) to get lost in the shuffle, andare smarrito nella confusione; essere ignorato nella confusione generale □ to give sb. [st.] up for lost, perdere la speranza di ritrovare q. [qc.]. -
20 interdetto
1. past part vedere interdire2. adj ( sbalordito) astonished( sconcertato) puzzled* * *interdetto1 agg.1 (vietato) forbidden, prohibited2 (dir.) interdicted, disqualified, disabled, incapable3 (eccl.) interdicted◆ s.m.1 (dir.) interdict2 (scherz.) (sciocco) idiot.interdetto2 agg. (confuso) dumbfounded, astounded, disconcerted, nonplussed.* * *[inter'detto] interdetto (-a)1. ppSee:2. agg(sconcertato) dumbfoundedlasciare qn interdetto — to take sb aback, dumbfound
3. smRel, Dir interdict* * *I 1. [inter'detto]participio passato interdire2.aggettivo dir.II [inter'detto] III [inter'detto]sostantivo maschile relig. interdict(ion)* * *interdetto1/inter'detto/II aggettivodir. essere interdetto dal fare to be disabled from doing.————————interdetto2/inter'detto/————————interdetto3/inter'detto/sostantivo m.relig. interdict(ion).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pallone — {{hw}}{{pallone}}{{/hw}}s. m. 1 Grossa palla gonfiata con aria | (fig.) Pallone gonfiato, persona boriosa e di nessun valore | (fig., fam.) Avere, sentirsi la testa come un –p, essere intontito per la stanchezza | (fig., fam.) Essere nel –p,… … Enciclopedia di italiano
fumosità — /fumosi ta/ s.f. [dal lat. fumosĭtas atis ]. 1. [l essere fumoso]. 2. (fig.) a. [l essere confuso, oscuro: la f. di un discorso ] ▶◀ confusione, oscurità. ↑ incomprensibilità, inintelligibilità. ‖ vaghezza. ◀▶ chiarezza, comprensibilità,… … Enciclopedia Italiana
abborrare — ab·bor·rà·re v.tr., v.intr. (io abbórro) 1. v.tr. OB riempire di borra 2. v.intr. (avere) LE fig., fare confusione, essere confuso: e qui mi scusi | la novità se fior la penna abborra (Dante) {{line}} {{/line}} DATA: av. 1321. ETIMO: der. di… … Dizionario italiano
confondibile — con·fon·dì·bi·le agg. CO che può essere confuso, che si può confondere: è una persona difficilmente confondibile Sinonimi: scambiabile. Contrari: distinguibile, inconfondibile, riconoscibile. {{line}} {{/line}} DATA: 1745 … Dizionario italiano
inconfondibile — in·con·fon·dì·bi·le agg. CO 1. che non può essere confuso con altro: due funghi inconfondibili l uno con l altro Sinonimi: caratteristico, distinguibile, particolare, peculiare, 1tipico, unico. Contrari: confondibile. 2. riconoscibile per le sue… … Dizionario italiano
sfalerite — sfa·le·rì·te s.f. TS mineral. → blenda {{line}} {{/line}} DATA: 1981. ETIMO: der. del gr. sphalerós malsicuro, ingannevole , perché può essere confuso con la galena, a cui è simile e con cui si trova associata, con 2 ite … Dizionario italiano
andare — andare1 [etimo incerto; nella coniugazione, il tema and si alterna in alcune forme con il tema vad dal lat. vadĕre andare ] (pres. indic. vado [tosc. o lett. vo, radd. sint.], vai, va [radd. sint.], andiamo, andate, vanno ; pres. cong. vada, vada … Enciclopedia Italiana
preciso — /pre tʃizo/ agg. [dal lat. praecisus, part. pass. di praecidĕre tagliare, troncare ]. 1. a. [che è delimitato con precisione: contorno p. ] ▶◀ chiaro, definito, distinto, netto, nitido. ◀▶ confuso, evanescente, impreciso, incerto, indefinito,… … Enciclopedia Italiana
giro — s.m. [lat. gȳrus, gr. gŷros ]. 1. [linea che limita una superficie: lo spiazzo ha un g. di 20 metri ; il g. delle mura ; cappello stretto di g. ] ▶◀ Ⓣ (geom.) circonferenza, Ⓣ (geom.) perimetro. 2. [atto ed effetto del girare, movimento… … Enciclopedia Italiana
pendere — / pɛndere/ v. intr. [lat. pendēre pendere , confuso per la coniug. con pendĕre sospendere, pesare ] (pass. rem. pendéi, non com. pendètti ; part. pass., rarissimo, penduto ; aus. avere ). 1. a. [essere attaccato in alto per un estremità in modo… … Enciclopedia Italiana
buio — bù·io agg., s.m. 1a. agg. FO senza luce, oscuro: una notte buia, stanze buie | di cielo, tempo e sim., molto nuvoloso | LE regni bui, valle buia, l inferno Sinonimi: oscuro, 1scuro, tenebroso, tetro. Contrari: chiaro, lucente, luminoso. 1b. agg.… … Dizionario italiano